首页/文化传播


 
华文传播)- 华文 四海 海外 华人
文化动态)- 消息 观察 文脉 影视
原创文学)- 新作 心路 旅游 剧作
鉴宝赏奇)- 神工 珍奇 玉石 古玩
 
 
  新作纵横   心路笔记   旅游文学   影视剧作  
 
 
您当前的位置/文化传播
 

 

十年一觉电影梦:李安传/<饮食男女>主题.剧本写作
十年一觉电影梦:李安传 (20
2013年6月27日


《饮食男女》的主题

  《饮食男女》是我第一次拍不是自己写的剧本,也是我开始转变的第一步。因为《喜宴》回响热烈,我不敢重复,思变之心更强,家庭剧拍了两部“父子关系”,于是想拍“父女关系”。那时徐立功来纽约看我剪接《喜宴》,聊起他的电视连续剧《四千金》,因而兴起旧饭新炒的念头,以台北为背景,拍一个爸爸及四个女儿的恋爱故事,四个女儿从老处女到情窦初开的都有,鳏夫老爸束手无策十分尴尬。因为“性”是家庭的根源,家庭营造了合法的性关系,有了孩子,代代才能相传。但在中国家庭里,“性”是个禁忌,父母从来不和孩子讨论,鳏夫老爸更加难以启齿。

  徐立功听了暗记在心,后来辅导金申请的截止期限将至,他看我没动静,就先找来王蕙玲写剧本。她下笔很快,15天就完成初稿。拍电影,王蕙玲觉得三姊妹就够了。本来她构思父亲是个旗袍师傅,长年在女人身材上打转,后来考虑到电影感,改为“国厨”,这就是初稿的源起。

  我在纽约看了初稿,觉得很有趣,1992年年底趁返台之便,约王蕙玲在台北紫藤庐谈剧本,一谈就是十二个小时。读剧本时,我马上演给她看,两人当场笑倒。长谈后,我们取得共识:这部电影是讲谎言和牺牲意识架构出来的一个食不知味的空虚人生。照王蕙玲的讲法是:“吃、饮食是台面上的东西,欲望、男女则是台面下的东西,台面下的东西永远不能拿到台面上来讨论,这也是主角荒谬行径的来源。”

  王蕙玲的剧本很活泼,戏感丰富,但须做些调整,于是我和她一起重写,大幅修改。大女儿家珍不变;二女儿家倩从广告企划、服装设计师,到了定稿时,职业是航空公司经理;小女儿家宁则成了横刀夺爱的机灵女孩。至于老爸的恋爱,初稿时已经定案,是在台面下进行,同时用梁伯母来对比老爸“憋”的心情。

  第二稿完成时,辅导金的一千万也拿到了。但剧本仍有问题,詹姆斯看到翻译剧本,从监制的角度提出看法。他点出两个关键,一是:“故事的重点在哪?”是他逼使我重新面对想逃却逃不掉的主题孝顺与家,至此我才真正朝“父亲三部曲”的方向发展。再来是:“前两部电影都是小孩让父母失望,这部可以逆向发展,让父母令孩子失望。”因此,把重心放在二女儿与父亲之间爱恨交织的关系上,凸显二女儿的戏,有起伏,脉络才紧凑,一改前两稿三姊妹戏份平均的毛病。

  此外,詹姆斯还贡献了一个绝佳的点子让老爸的味觉从丧失到恢复,比喻父亲在情感上自压抑到解放的转折,从而紧扣住《饮食男女》的主题食色,性也。

  身为西方人及犹太人,詹姆斯具有转换时空坐标的功效,提出西方对台北的想象,令我们跳脱现实的束缚。

  当时我和詹姆斯去卢卡诺影展,两人常在湖边讨论,把剧情写在卡片上,像洗牌般地加以排列组合,理出情节。返美时,在机上再重新理出条理。詹姆斯加入时,剧本已译成英文,我把他的意见整理加入,再写回中文剧本。不久我回台展开前置作业,他想到点子就传真过来。

  中国人是嘴上不讲但心里计较,犹太人则是心里计较的事情直接吵出来,其实人性都差不多。詹姆斯先用犹太人的方式写出来,我再转换成中国人的逻辑,这种合作很有趣。同时王蕙玲也写,由我居中协调。如台北当时流行的米兰·昆德拉,到了詹姆斯手里,就改成了陀思妥耶夫斯基,这种文化上的品位习惯,没什么道理可讲,也无伤大雅。

  1993年6月,我带回第三稿,由王蕙玲再写一遍,但又不能太顺溜,要留下点坑洞才有真实感。

  作者:张靓蓓

【浏览2935次】    【收藏此页】    【打印】    【关闭】
   我 要 评 论  
   用  户:
   认  证: 1+100=? 匿名发出:



您要为您所发的言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
暂无评论!
 
 
 
 
 

■ [以上留言只代表网友个人观点,不代表mhwh观点]
 
电话:   mail to:hs@mhwh.com
地址:北京市海淀区冠城园6-6-7A 邮编:100088
Copright www.mhwh.com All rights reserved.